reactjs / ko.react.dev Goto Github PK
View Code? Open in Web Editor NEW(Work in progress) React documentation website in Korean
Home Page: https://ko.react.dev
License: Creative Commons Attribution 4.0 International
(Work in progress) React documentation website in Korean
Home Page: https://ko.react.dev
License: Creative Commons Attribution 4.0 International
How about using some communication tools like slack? I wish there was a channel to exchange opinion. Say your ideas!
Thank you.
The remaining PR reviews are not being reviewed for a long time. Please give us your opinion on what to do from now on.
Since no PR has been merged yet, I think it would be good to make rule for merging PR.
<!--
Thank you for the PR! Contributors like you keep React awesome!
Please see the Contribution Guide for guidelines:
https://github.com/reactjs/reactjs.org/blob/master/CONTRIBUTING.md
If your PR references an existing issue, please add the issue number below
-->
here is the current PR template, but if the checklist is included here, contributors and reviewers can check the progress of the PR so it can bring better communicate better.
To translate a page:
Before contributing, read the glossary and this wiki page to understand how to translate various technical and React-specific terms.
Please be prompt with your translations! If you find that you can't commit any more, let the maintainers know so they can assign the page to someone else.
Please join in React Korea Slack #translation channel if you are interested in the translation.
When someone volunteers, edit this issue with the username of the volunteer, and with the PR. Ex:
When PRs are merged, make sure to mark that page as completed!
To do before releasing as an "official" translation. Please translate these pages first.
These are the navigation links that appears in the sidebar. Possibly wait until
the corresponding sections are translated to do these.
These are the next most important translations, ordered by importance:
Everyone is hooked on hooks! People are really excited for these and it would be great for them to be translated.
These are the pages that you get when you click the links in the console (e.g. https://reactjs.org/warnings/dont-call-proptypes.html). People tend to search these, so please don't translate the error message itself.
Priority: Low
Components in src/components
that have some text in them.
These are not the primary translation targets.
경로 : 문서 > 고급 안내서 > 코드 분할 > Avoiding fallbacks
Avoiding fallbacks 구문에 번역이 필요합니다.
Reference: 레퍼런스
원문에서 구체적인 명세를 나타내기 위해서 자주 사용 되고 있는데요,
여기 에서 논의된 것과 유사하게 그대로 레퍼런스
로 음역하면 어떨까 합니다.
일반적으로 사용하는 참고
또는 참조
등도 고려해 볼 수 있을 것 같은데, 의견 부탁드려봅니다.
## Reference {/*reference*/}
### `<progress>` {/*progress*/}
To display a progress indicator, render the [built-in browser `<progress>`](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/progress) component.
## Reference {/*reference*/}
### `useCallback(fn, dependencies)` {/*usecallback*/}
Call `useCallback` at the top level of your component to cache a function definition between re-renders:
It's not necessary, but Is it okay translate README.md
as well?
there are some PR requests with a month long no response from PR author.
For effective project progress and participation of other participants, I suggest to make rule dealing with un-managed reviewed pull requests.
@reactjs/reactjs-org-korean-translation
As we know, this project have many volunteers, and documents.
So, I think we need a board to share each work's status, blocking problems, etc.. also to prevent duplication of translation, and to work more effectively.
and, github issues and projects will do us.
could you share your idea about this?
https://reactjs.org/docs/reconciliation.html#recursing-on-children
React will mutate every child instead of realizing it can keep the <li>Duke</li>
and <li>Villanova</li>
subtrees intact. This inefficiency can be a problem.
AS-IS:
React는 모든 자식을 변형시켜 <li>Duke</li>
및 <li>Villanova</li>
서브 트리를 그대로 유지할 수 있음을 깨닫지 못합니다. 이러한 비효율은 문제가 될 수 있습니다.
TO-BE:
React는 <li>Duke</li>
및 <li>Villanova</li>
서브 트리를 그대로 유지할 수 있음을 알아차리는 것 대신에 모든 자식을 변형시킬 것입니다. 이러한 비효율은 문제가 될 수 있습니다.
I found broken url in 'docs/hooks-reference' page.
below is line 380
[메모이제이션된](https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%A9%94%EB%AA%A8%EC%9D%B4%EC%A0%9C%EC%9D%B4%EC%85%98n) 값을 반환합니다.
And you can check that url is not properly anchor to 메모이제이션 section of wikipedia page
https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%A9%94%EB%AA%A8%EC%9D%B4%EC%A0%9C%EC%9D%B4%EC%85%98n
So I'll fix it and PR it now.
Thanks.
함수의 정의와 호출에서 많이 사용되는 parameter
와 argument
라는 용어에 관해 정의하고자 합니다.
MDN의 번역 사례에 따라 다음과 같이 제안합니다.
용어 | 번역어 |
---|---|
parameter | 매개변수 |
argument | 인수 |
### Parameters
The function value that you want to cache. It can take any arguments and return any values.
I'm so sorry to mention about this, but the page 'create-a-new-react-app.html' doesn't show up whole contents of it on Chrome and IE also. (Part of the contents show up on the page)
I think that it's because of script tag(<script>) below.
It might be translated "<script>" tag instead of " `<script>` " text, so the browser treats it as a HTML tag.
PR #64 (line 25)
I think that it's better to modify that. ^^;
React 단어가 리액트
혹은 리엑트
혹은 React
각각 다르게 번역되고 있습니다. 용어의 통일을 위해 Glossary에도 적어두면 좋을 것 같아요. 고유명사이다 보니 React
를 그대로 쓰는게 좋을 것 같다는 생각입니다.
Translate Glossary 작성된 시점이 오래되었고 그에 따른 번역은 잘 이루어졌지만 그 이후 새로운 개념들이 들어왔고 (Suspense, Hydration 등) 그에 맞춘 새로운 번역어 합의가 제대로 이루어 지지 않음
생명주기(Lifecycle) / Lifecycle(생명주기) / Lifecycle(생명주기, 임시표기)
와 같은 형태로 #2 에서 번역 합의가 도출되기 전인 단어들의 통일된 임시 표기법을 정해 놓으면 이후 번역 속도 및 유지 관리 측면에서 좋을 것 같음
Hi.
I followed instruction and had test as mentioned.
Test the change
If possible, test any visual changes in all latest versions of common browsers, on both desktop and mobile.
Run yarn check-all from the project root. (This will run Prettier, ESLint, and Flow.)
but, after i run yarn check-all
, it automatically modifies two files and result to fail for textlint while committing it.
here is my logs...
➜ ko.reactjs.org git:(master) git status
On branch master
Your branch is up to date with 'origin/master'.
nothing to commit, working tree clean`
➜ ko.reactjs.org git:(master) git checkout -b translate-uncontrolled-components
Switched to a new branch 'translate-uncontrolled-components'`
➜ ko.reactjs.org git:(translate-uncontrolled-components) yarn check-all
yarn run v1.7.0
$ npm-run-all prettier generate-ids --parallel lint flow
$ yarn format:source && yarn format:examples
$ prettier --config .prettierrc --write "{gatsby-*.js,{flow-typed,plugins,src}/**/*.js}"
flow-typed/gatsby.js 400ms
flow-typed/glamor.js 19ms
flow-typed/hex2rgba.js 14ms
flow-typed/react-helmet.js 10ms
flow-typed/slugify.js 8ms
gatsby-browser.js 34ms
gatsby-config.js 77ms
gatsby-node.js 15ms
plugins/gatsby-remark-header-custom-ids/gatsby-client.js 27ms
plugins/gatsby-remark-header-custom-ids/gatsby-ssr.js 34ms
plugins/gatsby-remark-header-custom-ids/index.js 33ms
plugins/gatsby-remark-use-jsx/index.js 17ms
plugins/gatsby-source-react-error-codes/gatsby-node.js 17ms
plugins/gatsby-transformer-authors-yaml/gatsby-node.js 18ms
plugins/gatsby-transformer-home-example-code/gatsby-node.js 17ms
plugins/gatsby-transformer-versions-yaml/create-redirects.js 29ms
plugins/gatsby-transformer-versions-yaml/gatsby-node.js 14ms
src/components/ButtonLink/ButtonLink.js 22ms
src/components/ButtonLink/index.js 8ms
src/components/CodeEditor/CodeEditor.js 76ms
src/components/CodeEditor/index.js 12ms
src/components/CodeExample/CodeExample.js 21ms
src/components/CodeExample/index.js 9ms
src/components/Container/Container.js 12ms
src/components/Container/index.js 6ms
src/components/ErrorDecoder/ErrorDecoder.js 34ms
src/components/ErrorDecoder/index.js 6ms
src/components/Flex/Flex.js 13ms
src/components/Flex/index.js 8ms
src/components/Header/Header.js 8ms
src/components/Header/index.js 7ms
src/components/Layout/index.js 6ms
src/components/Layout/Layout.js 14ms
src/components/LayoutFooter/ExternalFooterLink.js 10ms
src/components/LayoutFooter/Footer.js 45ms
src/components/LayoutFooter/FooterLink.js 13ms
src/components/LayoutFooter/FooterNav.js 13ms
src/components/LayoutFooter/index.js 9ms
src/components/LayoutHeader/DocSearch.js 34ms
src/components/LayoutHeader/Header.js 51ms
src/components/LayoutHeader/HeaderLink.js 19ms
src/components/LayoutHeader/index.js 7ms
src/components/LayoutHeader/SearchSvg.js 8ms
src/components/MarkdownHeader/index.js 6ms
src/components/MarkdownHeader/MarkdownHeader.js 9ms
src/components/MarkdownPage/index.js 6ms
src/components/MarkdownPage/MarkdownPage.js 31ms
src/components/StickyResponsiveSidebar/index.js 6ms
src/components/StickyResponsiveSidebar/StickyResponsiveSidebar.js 39ms
src/components/TitleAndMetaTags/index.js 7ms
src/components/TitleAndMetaTags/TitleAndMetaTags.js 9ms
src/html.js 12ms
src/pages/404.js 13ms
src/pages/acknowledgements.html.js 24ms
src/pages/blog/all.html.js 46ms
src/pages/docs/error-decoder.html.js 21ms
src/pages/index.js 58ms
src/pages/jsx-compiler.html.js 15ms
src/pages/languages.js 28ms
src/pages/versions.js 18ms
src/prism-styles.js 29ms
src/site-constants.js 8ms
src/templates/blog.js 16ms
src/templates/codepen-example.js 20ms
src/templates/community.js 14ms
src/templates/components/ChevronSvg/index.js 11ms
src/templates/components/ExternalLinkSvg/index.js 8ms
src/templates/components/MetaTitle/index.js 22ms
src/templates/components/NavigationFooter/index.js 9ms
src/templates/components/NavigationFooter/NavigationFooter.js 31ms
src/templates/components/Sidebar/index.js 9ms
src/templates/components/Sidebar/ScrollSyncSection.js 28ms
src/templates/components/Sidebar/Section.js 20ms
src/templates/components/Sidebar/Sidebar.js 13ms
src/templates/docs.js 12ms
src/templates/tutorial.js 10ms
src/theme.js 53ms
src/types.js 9ms
src/utils/createLink.js 18ms
src/utils/createOgUrl.js 9ms
src/utils/findSectionForPath.js 10ms
src/utils/isItemActive.js 9ms
src/utils/loadScript.js 7ms
src/utils/patchDOMForGoogleTranslate.js 10ms
src/utils/sectionList.js 8ms
src/utils/slugify.js 7ms
src/utils/toCommaSeparatedList.js 12ms
$ prettier --config examples/.prettierrc --write "examples/**/*.js"
examples/16-3-release-blog-post/context-example.js 392ms
examples/16-3-release-blog-post/create-ref-example.js 17ms
examples/16-3-release-blog-post/fancy-button-example.js 15ms
examples/16-3-release-blog-post/forward-ref-example.js 30ms
examples/16-3-release-blog-post/hoc-theme-example.js 10ms
examples/16-4-release-blog-post/pointer-events-example.js 52ms
examples/components-and-props/composing-components.js 12ms
examples/components-and-props/extracting-components-continued.js 29ms
examples/components-and-props/extracting-components.js 36ms
examples/components-and-props/rendering-a-component.js 9ms
examples/context/motivation-problem.js 10ms
examples/context/motivation-solution.js 11ms
examples/context/multiple-contexts.js 17ms
examples/context/reference-caveats-problem.js 8ms
examples/context/reference-caveats-solution.js 11ms
examples/context/theme-detailed-app.js 22ms
examples/context/theme-detailed-theme-context.js 12ms
examples/context/theme-detailed-themed-button.js 10ms
examples/context/updating-nested-context-app.js 14ms
examples/context/updating-nested-context-context.js 6ms
examples/context/updating-nested-context-theme-toggler-button.js 8ms
examples/es5-syntax-example.js 8ms
examples/forwarding-refs/customized-display-name.js 11ms
examples/forwarding-refs/fancy-button-ref.js 7ms
examples/forwarding-refs/fancy-button-simple-ref.js 8ms
examples/forwarding-refs/fancy-button-simple.js 6ms
examples/forwarding-refs/fancy-button.js 6ms
examples/forwarding-refs/log-props-after.js 11ms
examples/forwarding-refs/log-props-before.js 8ms
examples/forwarding-refs/wrapped-component-with-function-name.js 6ms
examples/forwarding-refs/wrapped-component.js 6ms
examples/hello-world.js 6ms
examples/introducing-jsx.js 9ms
examples/jsx-simple-example.js 6ms
examples/react-component-reference/get-snapshot-before-update.js 11ms
examples/reconciliation/index-used-as-key.js 25ms
examples/reconciliation/no-index-used-as-key.js 27ms
examples/reference-react-forward-ref.js 11ms
examples/rendering-elements/render-an-element.js 7ms
examples/rendering-elements/update-rendered-element.js 10ms
examples/strict-mode/enabling-strict-mode.js 12ms
examples/strict-mode/side-effects-in-constructor.js 7ms
examples/tutorial-expanded-version.js 7ms
examples/uncontrolled-components/input-type-file.js 13ms
examples/update-on-async-rendering/adding-event-listeners-after.js 12ms
examples/update-on-async-rendering/adding-event-listeners-before.js 9ms
examples/update-on-async-rendering/adding-event-listeners-create-subscription.js 12ms
examples/update-on-async-rendering/definition-getderivedstatefromprops.js 7ms
examples/update-on-async-rendering/definition-getsnapshotbeforeupdate.js 7ms
examples/update-on-async-rendering/fetching-external-data-after.js 11ms
examples/update-on-async-rendering/fetching-external-data-before.js 10ms
examples/update-on-async-rendering/initializing-state-after.js 6ms
examples/update-on-async-rendering/initializing-state-before.js 9ms
examples/update-on-async-rendering/invoking-external-callbacks-after.js 6ms
examples/update-on-async-rendering/invoking-external-callbacks-before.js 14ms
examples/update-on-async-rendering/react-dom-properties-before-update-after.js 9ms
examples/update-on-async-rendering/react-dom-properties-before-update-before.js 10ms
examples/update-on-async-rendering/side-effects-when-props-change-after.js 7ms
examples/update-on-async-rendering/side-effects-when-props-change-before.js 6ms
examples/update-on-async-rendering/updating-external-data-when-props-change-after.js 12ms
examples/update-on-async-rendering/updating-external-data-when-props-change-before.js 12ms
examples/update-on-async-rendering/updating-state-from-props-after.js 6ms
examples/update-on-async-rendering/updating-state-from-props-before.js 6ms
examples/update-on-async-rendering/using-react-lifecycles-compat.js 8ms
$ node scripts/generateHeadingIDs.js content
$ flow
$ eslint .
Launching Flow server for /Users/sukjaelee/open-source-project/ko.reactjs.org
Spawned flow server (pid=91711)
Logs will go to /private/tmp/flow/zSUserszSsukjaeleezSopen-source-projectzSko.reactjs.org.log
No errors!
✨ Done in 10.61s.
➜ ko.reactjs.org git:(translate-uncontrolled-components) ✗ git status
On branch translate-uncontrolled-components
Changes not staged for commit:
(use "git add <file>..." to update what will be committed)
(use "git checkout -- <file>..." to discard changes in working directory)
modified: content/community/conferences.md
modified: content/docs/hooks-faq.md
no changes added to commit (use "git add" and/or "git commit -a")
➜ ko.reactjs.org git:(translate-uncontrolled-components) ✗ git add -A
➜ ko.reactjs.org git:(translate-uncontrolled-components) ✗ git commit -m "Translated docs/uncontrolled-components page"
husky > pre-commit (node v8.11.1)
↓ Stashing changes... [skipped]
→ No partially staged files found...
❯ Running linters...
❯ Running tasks for *.md
✖ textlint --rulesdir textlint/rules
✖ textlint --rulesdir textlint/rules found some errors. Please fix them and try committing again.
/Users/sukjaelee/open-source-project/ko.reactjs.org/content/docs/hooks-faq.md
64:80 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
121:54 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
140:208 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
189:38 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
220:44 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
240:171 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
254:270 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
263:184 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
283:143 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
297:150 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
325:92 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
341:73 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
376:170 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
416:95 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
439:173 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
457:271 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
482:100 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
536:268 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
550:96 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
572:190 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
591:174 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
611:94 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
631:96 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
635:256 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
659:174 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
676:357 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
697:227 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
723:83 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
737:152 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
749:77 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
772:76 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
782:89 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
794:180 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
804:147 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
833:82 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
841:178 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
858:163 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
875:105 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
904:444 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
929:166 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
976:54 error 문장 끝에 쌍점(:)과 쌍반점(;)은 사용하지 않습니다 no-endline-colon
✖ 41 problems (41 errors, 0 warnings)
husky > pre-commit hook failed (add --no-verify to bypass)
이 스레드를 꼭 읽어주세요!
To translate a page:
Before contributing, read the glossary and this wiki page to understand how to translate various technical and React-specific terms.
Please be prompt with your translations! If you find that you can't commit any more, let the maintainers know so they can assign the page to someone else.
Please join in React Korea Discord #번역 channel if you are interested in the translation.
To do before releasing as an "official" translation. Please translate these pages first.
Note that each section has an index page, which needs to be translated too.
Installation (@onschan)
Describing the UI (@polarb-raf) #611
Adding Interactivity (@njh7799 )
Managing State (@hanameee)
Escape Hatches (@da-in)
react
: Hooks (@Lee-Seonghyun316) #682
useCallback
(@hayoiii)useContext
(@onethegarden)useDebugValue
(@DomMorello)useDeferredValue
(@muroa96)useEffect
(@moaikang)useId
(@mnxmnz)useImperativeHandle
(@hyeon9782)useInsertionEffect
(@misoguy)useLayoutEffect
(@warmwhiten)useMemo
(@yeonjineer)useReducer
(@Junnis0123)useRef
(@himyne)useState
(@samseburn)useSyncExternalStore
(@HelloMandu)useTransition
(@1ilsang) react
: Components (@Hyevvy)
<Fragment> (<>)
(@Do-ho)<Profiler>
(@leeseowoo)<StrictMode>
(@greenblues1190 )<Suspense>
(@LineGu) react
: APIs (@CianJS ) (#593 )
createContext
forwardRef
(@MoonsummerP)lazy
memo
(@yoon-junseo)startTransition
(@tmair32) react-dom
: Components (@kangju2000) #606
react-dom
: APIs (@jjm2317)
createPortal
(@GitHWS)flushSync
findDOMNode
(@usageness) #692hydrate
(@maddrake220)render
(@ongddree)unmountComponentAtNode
(@al-bur) react-dom/client
: Client APIs (@ChanghyeonYoon)
createRoot
(@reeseo3o)hydrateRoot
(@Jay-WKJun) react-dom/server
: Server APIs (@yongholeeme) (#600 )
renderToNodeStream
(@hyew-kim)renderToPipeableStream
(@zeallat)renderToReadableStream
(@swon3210)renderToStaticMarkup
(@JinleeJeong) (#595 )renderToStaticNodeStream
(@minnnji)renderToString
(@yoeubi)We suggest to leave most of the UI translation until the end. We plan to do some invasive changes to the website folder layout and components, so postponing this until your translation is almost complete would make it easier to merge the changes from our side later. It might make sense to translate the homepage above the fold early, but leave the rest for later. As individual pages get translated, you can change the page titles in the corresponding sidebar files. Finally, when you're translating the navigation, make sure to test both desktop and mobile layouts.
HomeContent.js
) (@dodody, @eomttt) #599src/sidebar*.json
) (@Gayun00)TopNav.tsx
) (@anonymousRecords)YouWillLearn
, Gotcha
) (@minyoung22222 )After everything above is translated, add your language to deployedLanguages
in Seo.tsx
of the original reactjs/react.dev repository.
These API pages should ideally be translated too, but they're less urgent and can be done after the others:
Children
(@mjjomdev)cloneElement
(@onealog)Component
(@HojinAn)createElement
(@sa02045)createFactory
(@okcorn)createRef
(@somangoi)isValidElement
(@Yoon-Hae-Min)PureComponent
(@WallabyStuff) #629These aren't the main translation targets, but if you'd like to do them, feel free to expand the list to include their subpages:
As you can see here, Universal Style Guide is added to reactjs/reactjs.org-translation.
I will translate this guide and add to this repo. The filename may be UNIVERSAL-STYLE-GUIDE.md
Hi,
I am a beginner of react-hooks and I really appreciates for your translation works.
I found a small mistranslation in https://reactjs.org/docs/hooks-state.html#declaring-a-state-variable page.
What do we pass to useState as an argument? The only argument to the useState() Hook is the initial state.
Unlike with classes, the state doesn’t have to be an object.
...
useState의 인자로 무엇을 넘겨주어야 할까요? useState()Hook의 인자로 넘겨주는 값은 state의 초기 값입니다.
함수 컴포넌트의 state는 클래스와 달리 객체를 가질 수 없고, 숫자 타입과 문자 타입을 가질 수 있습니다.
the state doesn't have to be an object
is translated as 객체를 가질 수 없고
for now,
but 객체일 필요가 없고
could be more correct one for this case.
Thanks.
I'm so sorry, but there might be a typo on the page below.
(on Chrome, It doesn't show up on IE.)
https://ko.reactjs.org/docs/react-api.html
I think that 'ㄴㄴ' should be removed.
개요 > 컴포넌트 > React 컴포넌트를 사용하면 UI를 독립적이고 재사용할 수 있는 부분으로 나누고 각 부분을 분리하여 "생각할�� 수" 있습니다.
문서에서 사용되는 용어 번역에 대한 논의는 더 이상 이 이슈에서 진행하지 않습니다.
용어 사용에 대한 논의가 필요한 경우 term issue를 열어서 진행해주세요.
참고
https://github.com/reactjs/ko.react.dev/wiki/Translate-Glossary
ko.reactjs.org/content/docs/reference-glossary.md
https://github.com/reactjs/ko.reactjs.org/blob/master/content/docs/reference-glossary.md
for better translation, translate glossary can help contributors understand how to translate technical terms.
browser extension
=> 브라우저 확장 프로그램
으로 제안합니다.
The easiest way to debug websites built with React is to install the React Developer Tools browser extension. It is available for several popular browsers:
기존에는 확장 기능
이라는 용어가 많이 사용되었고 해당 번역에 대해서 개인적으로 큰 이견은 없습니다. 하지만, 가장 점유율이 높은 구글 크롬 웹 브라우저에서 확장 프로그램
이라는 용어를 사용하고 있기에 이를 따르는 것이 일관성 측면에서 좋을 것이라 생각합니다.
React의 새로운 공식문서 번역이 시작되는 것 같습니다. 아래 스레드에서 논의가 진행되는 것 같은데 트래킹하면 좋을 것 같습니다.
A new official document translation of React seems to begin. The discussion seems to be taking place in the thread below, so it would be nice to track it.
Related to #270 (comment)
When I'm resolving syn pull request #270, I find that some original text are lost. we need to add translation.
React.Component's componentDidCatch
Production and development builds of React slightly differ in the way componentDidCatch() handles errors.
On development, the errors will bubble up to window, this means that any window.onerror or window.addEventListener('error', callback) will intercept the errors that have been caught by componentDidCatch().
On production, instead, the errors will not bubble up, which means any ancestor error handler will only receive errors not explicitly caught by componentDidCatch().
AS-IS
const [startTransition, isPending] = useTransition({
TO-BE
const [isPending, startTransition] = useTransition({
#609 (comment) 에서 진행된 내용입니다.
Loading indicators: 로딩 인디케이터
로딩 표시기
혹은 로딩 영역
보다 로딩 인디케이터
로 �음역하는게 어떨까요? '인디케이터' 명칭을 많이 사용하고 있다고 생각해 제안드립니다.
현재 기존 페이지와 React 18관련해서 컨플릭트가 어머어머한데요. 한번 털고 가야할 듯 싶습니다. 어떻게 시작해야할까 고민인데 좋은 아이디어 스레드로 논의해보고 진행해보면 좋을 것 같습니다.
#628 (comment) 에서 제안된 내용입니다.
drilling: 드릴링
Prop을 여러 컴포넌트에 거쳐 내려주는 특정 상황을 drilling 이라는 단어로 실무에서도 많이 표현해 드릴링
으로 음역하고자 합니다.
한가지 논의해 보고싶은 점은 문맥상 Prop drilling
을 뜻하는 경우에만 Prop 드릴링
이라고 음역할지에 대해서 입니다. 자주 쓰이는 표현인지는 잘 모르겠지만 혹시 drilling 이 단독으로 본래 의미로 사용된 경우 혼란을 줄 수도 있을 것 같습니다.
안녕하세요 여러분.
React의 공식 베타문서가 릴리즈 됨에 따라 많은 변화가 생겼습니다.
따라서 환경의 변화가 큰 만큼 새로운 번역 환경을 만들어 보고자 합니다.
좋은 의견이 있으시면 언제든 스레드에 남겨주세요! 감사합니다.
https://ko.reactjs.org/docs/strict-mode.html
페이지의 Ensuring reusable state 부분 번역이 필요합니다.
There are some Korean translations of official React documents. I think we can translate them a little bit faster if we can use the previously translated text. So, I list the translation posts that are accessible by URL but are not committed in the current repository. The translation lists are listed in the latest order of publication date. The pages that did not find translations are not listed below.
If you would like to recommend another translation, please let me know by comment. I will update the description of this issue.
ko-kr-180116
) is fork of https://reactjs-kr.firebaseapp.com/Hi there!
Congrats on almost finishing the Korean translation of the React docs. Before releasing, we have one more task to do. We need to change the DocSearch API key . One of the maintainers needs to sign up for DocSearch in order to do this.
I wrote a draft of "Best practices for translation" document. Will appreciate any feedback from you. :)
"번역 모범 사례" 문서의 초안을 작성해보았습니다. 보시고 의견있으시면 주세요. 어떤 피드백이든 환영합니다. :)
한국어 맞춤법에서는 쌍점(colon, 콜론)을 사용하는 경우를 규정하고 있는데 항목의 열거나 희곡 대사 등에서만 제한적으로 사용합니다(참고). 특히 영어처럼 문장 끝에 쌍점을 붙이는 경우는 없으므로 주의하세요.
👍모범 사례
다음 예제를 보세요.
👎잘못된 사례
다음 예제를 보세요:
존칭을 표현하는 '-시-'는 문장의 간결함을 해칠 수 있습니다. ~하세요
처럼 제한적인 경우에만 사용하고 그 외에는 사용하지 않는 편이 좋습니다. 다만, 작업자들끼리 대화할 때는 존중의 의미에서 사용해도 상관없습니다.
👍모범 사례
살펴보면 좋습니다.
👍모범 사례
살펴보세요.
👎잘못된 사례
살펴보시면 좋습니다.
영어와 우리말에서 쉼표를 사용하는 사례가 다릅니다. 우리말에서 쉼표를 사용하는 몇 가지 경우는 맞춤법에 규정되어 있습니다. 꼭 필요할 때만 사용하고 그 외에는 제한하는 편이 좋을 것 같습니다.
🇬🇧For example, if `id` is the row ID, either of the following would work
👍모범 사례
예를 들어 `id`가 행의 ID일 경우 다음 코드가 모두 작동합니다.
👎잘못된 사례
예를 들어, `id`가 행의 ID일 경우 다음 코드가 모두 작동합니다.
render
나 bind
처럼 우리말 번역이 없고 원문의 음만 따서 쓰는 동사는 명사형 + ~하다
로 번역하는 게 좋습니다.
🇬🇧 React renders DOM elements.
👍모범 사례
React는 DOM 엘리먼트를 렌더링합니다.
👎잘못된 사례
React는 DOM 엘리먼트를 렌더합니다.
👍모범 사례
함수를 바인딩해야 합니다.
아주 가끔 꼭 필요할 때가 있기는 하지만 영어 표현에 많은 당신
이나 여러분
, 우리
같은 표현은 안 쓰는 게 훨씬 자연스럽습니다.
🇬🇧 Let's say you want to output "Hello, world" in an DOM element.
👍모범 사례
DOM 엘리먼트에 "Hello, World"를 표현한다고 생각해봅시다.
👎잘못된 사례
당신이 DOM 엘리먼트에 "Hello, World"를 표현하고 싶다고 생각해봅시다.
사실 원칙대로라면 ~되다
같은 수동태도 가능하면 억제하는 편이 좋지만 실제로 작업을 하다 보면 써야 문장이 자연스러울 때도 있습니다. 다만 보여지다
, 생각되다
와 같은 불필요한 피동형 문장은 자제하는 편이 좋습니다.
🇬🇧 Elements appeared on the screen
👍모범 사례
화면에 보이는 엘리먼트
👎잘못된 사례
화면에 보여지는 엘리먼트
번역문에서 흔히 나타나는 문제가 영어 단어를 1:1로 번역하다 보니 표현이 단조로워진다는 점입니다. 예를 들어 common
은 일반적으로
라고만 번역한다거나 call
은 호출한다
라고만 번역하는 사례가 많습니다. 가까운 위치에서 똑같은 표현이 여러 차례 등장할 때 조금씩 표현을 바꾸어주면 문장이 더 읽기 좋아집니다. common
이나 commonly
는 일반적으로
, 널리
, 흔히
등으로 바꿀 수 있고 call
, invoke
등은 호출하다
, 실행하다
등으로 바꿀 수 있습니다.
👍모범 사례
이때 흔히 사용되는 패턴은 일반 자바스크립트 객체를 전달하는 것이다.
👎잘못된 사례
이때 일반적으로 사용되는 패턴은 일반 자바스크립트 객체를 전달하는 것이다.
원래 우리말에서는 ~들
이라는 복수형 표현을 그리 널리 사용하지 않습니다. 물론 문장의 의미에 따라 반드시 복수의 객체임을 명시해야 할 때가 있긴 하지만, 그 외의 경우라면 단수형으로 표현하는 편이 대체로 자연스럽습니다.
🇬🇧 The examples below demonstrate the differences.
👍모범 사례
아래 예시는 위에서 언급한 차이점을 보여줍니다.
👍모범 사례 - 복수형 표현이 필요한 경우
아래 예시는 위에서 언급한 여러 차이점을 보여줍니다.
👎잘못된 사례
아래 예시들은 위에서 언급한 차이점들을 보여줍니다.
If
로 시작하는 문장의 번역이 항상 만약
으로 시작할 필요는 없습니다. 틀린 번역은 아니지만 한국어에서는 ~한다면
이라는 어미가 이미 조건 또는 상황의 가정을 의미하므로 때로는 만약
이 없어도 충분히 말이 됩니다. 아래 예시는 인접한 두 문장이 모두 만약
으로 시작하고 있었습니다. 한 문장 만이라도 만약
을 생략하면 조금 더 읽기 수월해집니다.
🇬🇧If you load React from a `<script>` tag, .... If you use ES6 with npm, ...
👍모범 사례
React를 <script> 태그로 불러온다면 ... ES6와 npm을 함께 사용한다면 ...
👎잘못된 사례
만약 React를 <script> 태그로 불러온다면 ... 만약 ES6와 npm을 함께 사용한다면 ...
"변역"을 "번역"으로 수정 바랍니다.
I'm so sorry to say that, but I think that it might be better '것입니다' instead of '겁니다' in a page below.
https://ko.reactjs.org/docs/react-without-es6.html
보통 리액트 컴포넌트를 정의할 때 JavaScript의 class를 사용한다면 이와 같을 겁니다.
How do you guys think about this?
A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.
🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.
TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.
An Open Source Machine Learning Framework for Everyone
The Web framework for perfectionists with deadlines.
A PHP framework for web artisans
Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉
JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.
Some thing interesting about web. New door for the world.
A server is a program made to process requests and deliver data to clients.
Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.
Some thing interesting about visualization, use data art
Some thing interesting about game, make everyone happy.
We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.
Open source projects and samples from Microsoft.
Google ❤️ Open Source for everyone.
Alibaba Open Source for everyone
Data-Driven Documents codes.
China tencent open source team.