wooorm / iso-3166 Goto Github PK
View Code? Open in Web Editor NEWISO 3166 (standard for country codes and codes for their subdivisions)
License: MIT License
ISO 3166 (standard for country codes and codes for their subdivisions)
License: MIT License
For some reason I have yet to figure out, the English names for South African provinces aren't being consistently retrieved:
Lines 25208 to 25252 in 7aacab6
For reference it should be:
{
code: 'ZA-EC',
name: 'Eastern Cape',
parent: 'ZA'
},
{
code: 'ZA-FS',
name: 'Free State',
parent: 'ZA'
},
{
code: 'ZA-GP',
name: 'Gauteng',
parent: 'ZA'
},
{
code: 'ZA-KZN',
name: 'Kwazulu-Natal',
parent: 'ZA'
},
{
code: 'ZA-LP',
name: 'Limpopo',
parent: 'ZA'
},
{
code: 'ZA-MP',
name: 'Mpumalanga',
parent: 'ZA'
},
{
code: 'ZA-NC',
name: 'Northern Cape',
parent: 'ZA'
},
{
code: 'ZA-NW',
name: 'North-West',
parent: 'ZA'
},
{
code: 'ZA-WC',
name: 'Western Cape',
parent: 'ZA'
},
Hi,
Hi,
I stumbled upon some names in the 2.js file that I'm not sure if they're 100% correct.
Code 'ES-A' has 'AlicanteAlacant' as a name. That is in fact Alicante (name of the region in Spanish) and Alacant (name of the region in Catalan) joined in a single word. Same happens in 'ES-CS' - 'CastellónCastelló' (Castellón in Spanish and Castelló in Catalan), 'ES-NA' - 'Navarra, Comunidad Foral deNafarroako Foru Komunitatea' (Navarra, Comunidad Foral de in Spanish, Nafarroako Foru Komunitatea in Basque) and 'ES-PV' - 'País VascoEuskal Herria' (País Vasco in Spanish, Euskal Herria in Basque).
While the data is correct for those cases, as both names are official, the representation of the data, joining both without anything that indicates so, seems misleading. I think they'd be better with the local variant indicator, as 'LR-RI', 'MU-CC' and some others.
I'd be happy to do the PR myself but wanted to open the issue first to check that I'm not wrong about that.
Thank you
I am looking at the library and caught a possible issue. In Spain some subdivisions have the name in 2 languages. However, the string of the name concatenates the two versions.
Example:
{ code: 'ES-NA', name: 'NavarraNafarroa', parent: true },
This is Navarra
in Spanish, and Nafarroa
in Basque. But the name is not usable in this way.
Either the object should contain the two languages, or allow a better split. In theory, the iso table contains the language code which would make this much easier.
Shall we consider to refactor the list including the language code?
The ISO codes and the mapping is collected from ISO.org???
Data is as per standards but still there are some extra information that user may need to implement some business logic.
Can someone please confirm?
A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.
🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.
TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.
An Open Source Machine Learning Framework for Everyone
The Web framework for perfectionists with deadlines.
A PHP framework for web artisans
Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉
JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.
Some thing interesting about web. New door for the world.
A server is a program made to process requests and deliver data to clients.
Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.
Some thing interesting about visualization, use data art
Some thing interesting about game, make everyone happy.
We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.
Open source projects and samples from Microsoft.
Google ❤️ Open Source for everyone.
Alibaba Open Source for everyone
Data-Driven Documents codes.
China tencent open source team.