oiworld / mindtheword Goto Github PK
View Code? Open in Web Editor NEWAn extension for Google Chrome that helps people learn new languages while they browse the web.
An extension for Google Chrome that helps people learn new languages while they browse the web.
Mark requested:
Can you please a a function that i can give the app a word list
and only this words will be translated.Wound be useful if i learn a new language and i only want you app to trans
the most 100 most important words. But the words should not always translate
so a random funcion here would very good. Otherwise it would be frustrating
and to difficult to unterstand.
Throws the following error on all pages tested on, across multiple domains.
mindTheWord running
Options received:
activation: true
ngramMin: 1
ngramMax: 1
VM70 extensions::uncaught_exception_handler:8 Error in event handler for (unknown):
HierarchyRequestError: Failed to execute 'insertRule' on 'CSSStyleSheet': Failed to insert the rule.
at injectCSS (chrome-extension://fabjlaokbhaoehejcoblhahcekmogbom/MindTheWord.js:7:27)
at chrome-extension://fabjlaokbhaoehejcoblhahcekmogbom/MindTheWord.js:201:16
EDIT: Additional Information
Chrome for Mac Version 39.0.2171.95 (64-bit)
OSX Yosemite 10.10.1
Feature request by a user:
Is it feasible to filter words chosen for translation by matching them against word type?
For example I would love to use this extension to only translate nouns.
That way I can avoid any terrible grammar mistakes by Google translate
(don't even get me started on its inherent difficulty with correct Mandarin and Japanese!).
Nouns are very safe to translate with high accuracy. Thanks! :D
I was trying to use the chrome extension by setting language to translate from Chinese to English using Google Translate but I was unable to see any results.
Could someone help me out?
Zhenghui Chen reported:
when i try to translate chinese in italian or english (i am a chinese), it doesn‘t work.
it works when i translate italian or english to chinese
A user gave the following interesting feedback:
hey there awesome program i am using it to help me learn spanish, it would be very cool if you could make it always translate the same 10 word s or something then when you know each word you could right click on word and select learnt or somehting like that and then it adds another word to the list, that would be sick! I understand you can do this manually in the settings but if it could be automatic would be so good. thanks for making it :-)
Currently I'm scraping vocabulary lists from my iKnow course and pasting them into the user-defined translations page. What I would really like to do is have this integrated into the app (I use iKnow but other services like Duolingo etc. could be supported).
This could potentially be a significant departure from the core app - I'm considering pursuing this in my own fork.
please add romanized arabic and russian from 1:1 maps here:
arabeasy.net
rus1.net
thanks!
liam
Hello, I just downloaded the extension today, but for some reason it won't translate into any language except the default Latin and Italian the ext. comes with. I deleted them to add the language from the list I want to learn, but nothing happens. I can restart, new page, on/off... nothing. And the toggle button does nothing at all. Please help?
translating "Nothing"
into Esperanto (I doubt the language matters) results in <span title="" nothing""="" class="translatedWord">"Nenio" </span>
Note the extra quote marks, which throw everything off.
For many languages, it is easy to find in the internet lists of the most commonly used words in that language. By integrating (building in) these lists into Mind The Word, we could allow the user to restrict the translations to these common words. This might be particularly helpful for beginners, who want to focus on easy and common words.
From a user:
When im reading technical documentation it’s too much to absorb so I find I have to manually turn your product on and off. It would be call if I could enter a hostname and it not translate that site.
Behavior: After selecting "do not translate" and deleting all stored configurations, attempted to add a new one.
Expected Result: New configuration is added
Actual Behavior: Nothing happens.
Error message: (js console) "Uncaught TypeError: undefined is not a function ... options.js:115"
The port should be done in a way that both versions (Chrome and Safari) share as much code as possible, in order to facilitate maintenance.
Requested by Giorgos Ches.
I hope this extension is developed further. It works well, but there are issues. There needs to be a quick and easy way to add pages/domains to the 'blacklist' because it does interfere with the functioning of some websites (to the extent that some refuse to load). A popup when clicking the extension icon giving options to 'disable/enable on this page/domain' would make this a 4 or 5 star extension.
The current code does not adhere to typical Javascript style conventions. The code should be improved according to Google's Javascript Style Guide (e.g. https://google-styleguide.googlecode.com/svn/trunk/javascriptguide.xml) or other well-know style guide.
The code should also be properly commented, also according to style guides.
The port should be done in a way that both versions (Chrome and Firefox) share as much code as possible, in order to facilitate maintenance.
After testing the app with the new user-defined translations feature for a week or two, it's become pretty clear to me what additional feature would bring about the largest improvement with the smallest amount of effort (for me personally at least, I can only speak for myself).
The main problem is that the user-defined translation map gives very crude, context-blind translations that often appear confusing. This disrupts my ability to fluently read and comprehend the text, normally to the point where I have to disable the extension out of frustration.
My proposed solution would be to "reverse" translate: use Yandex or Google to translate the entire page into the target language; select user-defined words and phrases within the translated page; revert the remaining text back into the source language whilst keeping the selected text in the target language.
I haven't really started scoping this out yet, but obvious problems I can already foresee:
Message from a user:
This is a webpage written in Chinese(simplified)
@see http://baike.baidu.com/view/449240.htmThanks for your attention, good luck.
Yuan
Mar requested:
. Mobile app or bookmarklet would be cool > i like to learn mobile.
unfortunately the your app does not work with the mobile chrome browser
A few users have reported the following issue:
Unfortunately, whenever I try to create a new translation configuration in "Mind the Word" nothing seems to happen, and Chrome just continues to translate things into Latin. Pressing the "Create" button doesn't appear to be doing anything. Any help would be greatly appreciated.
I have been unable to reproduce this on my own computer. Therefore I do not know what is going on.
Even when we specify 45% of translation, only a few words are translated.
This screenshot
shows two translated words beside each other.
The "A" is translated despite a being in the list of words to ignore, but relevant to this ticket is the fact that the word beside it was translated to "plena" but not highlighted. This is the HTML for that section
<span title="19" class="translatedWord">a</span> plena
I wonder if this isn't somehow related to the bug where "a" gets "translated" into "a" and the span claims that it was "19" despite the fact that it was really "a" to begin with. It always seems to be "19" for "a" too.
Now that we have multiple translation configurations, we could have a non-deletable pseudo translation configuration saying "Do not translate". When the user clicks on this configuration, "activation" should be set to false. When the user clicks on any other configuration, "activation" should be set to true and the selected configuration should be applied.
The left side of the basic options page, which is dedicated to activate and deactivate translations could then be removed completely.
This would simplify the user interface.
Requested by a user:
we wanna speciy choose the website to be translate, can you do that.
This was discovered by Saman Bassam. He should be informed when this issue is fixed.
User feedback:
It does not change hebrew words. Only highlight them
there are many reasons you'd want to blacklist the current site, but frankly, it's a pain. There should be an easy way to blacklist it.
I think the best way is probably to add a right-click menu item for Mind The Word that has a sub-menu item of "Blacklist Current Page" which blacklists the current page. I believe that this is the documentation for adding such functionality.
Later on other functionality can be aded to the sub-menu like "Don't translate selected word(s)" or "Process this page"
Some users want to have at most one word translated per sentence.
Feature request from a user:
This is a very good program for most languages; however, I am learning Chinese and find it very difficult considering you do not have a pinyin option. Therefore it is much harder to learn how to speak it, despite the fact that it is helping me recognize characters. If you could add pinyin (perhaps when you click on the word first it goes to pinyin and then on the second click it goes to English) it would be very helpful and encourage me to use the program more.
Add translations of the description of this extension here:
https://github.com/OiWorld/MindTheWord/blob/master/Description.md
If I'm not mistaken, there is currently no support for dynamically loaded page content. And by extension, there would be no support for JS-only single page apps.
For example, when you open a page on reddit, all of the server-loaded content is made available for translation and the translations are done correctly. However, when you click "load more comments" and load more comments into the DOM, the new comments are never translated. The same can be said for Twitter and Facebook feeds.
@ceilican Am I missing something? Are there any plans/strategy to address this? I'd be glad to look into resolving it.
One user ("Olena") has experienced a problem in which the options page failed to load www.google.com/jsapi. As a consequence, the options do not load. Most probable explanation is that Google is blocked in her country.
I'd rather ditch support of Google Translate and Yamdex and translate only based on the user specified list.
Giorgos Ches requested:
you could add a table in which i could add words that i have seen translated. While I read a text and I see words translated, I would make right click (or with a different way) on a word and to add this word to a table.
i could later review these words and the meanings of them.
For example, when there is a translation configuration "Use Google to translate 15% of all content from English to Spanish", the options page does not let me to set up a configuration "Use Yandex to translate 15% of all content from English to Spanish", as seen on the screenshots below.
Right before clicking the Create button:
And after:
While there are some problems with the Google Translate API and users are advised to use Yandex, I suggest allowing them to have the exact same translation configuration, given that the providers are different.
A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.
🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.
TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.
An Open Source Machine Learning Framework for Everyone
The Web framework for perfectionists with deadlines.
A PHP framework for web artisans
Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉
JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.
Some thing interesting about web. New door for the world.
A server is a program made to process requests and deliver data to clients.
Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.
Some thing interesting about visualization, use data art
Some thing interesting about game, make everyone happy.
We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.
Open source projects and samples from Microsoft.
Google ❤️ Open Source for everyone.
Alibaba Open Source for everyone
Data-Driven Documents codes.
China tencent open source team.